• 10万+阅读
  • 18回复

微信扫一扫分享精彩

分享到

 

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
发于2018-05-24 我有话说评论

春花秋月何时了往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中

何时了:何事了解?怎么会知道,汉语翻译“什么时候完结”根本是错误的

往事知多少:这个争议,不讨论先

东风:打鼓靖西话是dong gong(guong) 动肱,舞狮靖西音为动头狮,东是靖西话里打鼓的语音动作

风:风通疯,玩疯了的疯,靖西话大人责骂小朋友顽皮玩疯仍使用该语音,没且动,没且疯。根本不是小楼昨夜又起东风了

不堪回首:不堪,就是不看,不观,回首就是尔呶,而呶,靖西的以前

月明中:不是月光在中央明亮的照着,而是月亮倒影在小溪中,通:月洺(小溪)中

全句翻译意思为:春天的花、秋天的月亮怎么会了解我,过往我也有很多的姑娘,小楼昨天晚上又敲锣打鼓玩疯了,月亮倒影在小溪中,故国不值得前尘往事

雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改问君能有几多愁,一江春水向东流。

雕栏:房子雕刻的栏杆

玉砌:古董,雕砌的玉石,汉语所谓的翻译“雕阑玉砌:指远在金陵的 南唐故宫”简直是扩大范围,是指故宫的雕栏、玉砌

应犹在:仍然堆放在那里

朱颜改:驻颜、朱颜都是靖西话里的眼前的脸,雕栏玉砌脸面的最外层已损坏改变,汉语翻译的“朱颜改:指所怀念的人已衰老”也是自作聪明,胡说八道

问君:问君不是问人,是今天,天、日代表的白天靖西话里是以云为标识,看到白云代表是白天,靖西话的今天就是云今,云往是昨天

恰:通汉语的鸭,跟靖西话没有关联,也可能是合字代表的意思,水田不给往稻田里流了,关、拦起靖西话用合水,

一江:在中间

春水:鸭子爪子往后顿水的动作

整句翻译意思为:雕栏玉砌应该仍然堆放在那里,只是脸面的最外层已改变,今天能有多少忧愁,鸭子也在河中央顿水向东流(河里的春水也在中间拦截,合起来,只能往东流)

东西仍在,只是脸已改变,其他物种也离我而去,今天的我能有多少忧愁,

[ 此帖被king1093在2018-05-24 12:48重新编辑 ]

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
只看该作者 18楼 发表于: 2018-05-29

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
何时了:he口型舌头顶上去,thei   rao,怎么会知道 YQOdwc LG  
应犹在:nging   you  zhe仍然在 S(](C  
朱颜:zhu  na  颜、脸、面都是表示脸的写法 5Jq~EB{"  
只看该作者 17楼 发表于: 2018-05-28

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
熊白白:楼主好闲啊 (2018-05-28 13:05)  02:]  
E%OY7zf`%  
等到哪天我精通泰语(泰语与靖西的关联)、日语(日语与中文的关联) {8UYu2t  
再结合精通的靖西话、精通的广东话、60、70年代以后出生人人熟悉的东北普通话,半熟悉的英语 0F-X.Dq  
G$pTTT6#  
假如靖西话不用罗马式的壮文,因为壮文本身武鸣、扶绥、贵州荔波,崇左各地音系虽然类似,但差别也很大 qLBXyQ;U  
lxy_O0n  
假如靖西话用象形文字(中文)来书写,那就有趣了,当然不会是现在中文的体系,靖西音没有q x zh ch sh  z c s,这几个只有三音,但保留ng声母,θ声母,就是英语的th开头的读法,象形文字秦以前就已经存在,并不是汉族的产物,我估计原始象形文字的字意现代中文已经丢失百分之八九十,只剩10%留下。“严格来说,中国偌大的地方只有东北、广东话有标音文字,所以除掉东北三省普通话、广东话的香港写法,藏文,其他地区都是没有文字与语音对应的,蛮”man音并不可耻,蛮并不低人一等,蛮音不过是村的另外读法,man音等同于村,我们今天村落仍称呼man 哪里。 ?>5[~rMn  
F<q'ivj:w  
[ 此帖被king1093在2018-05-28 21:28重新编辑 ]
只看该作者 16楼 发表于: 2018-05-28

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
楼主好闲啊
只看该作者 15楼 发表于: 2018-05-28

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
摄摄你的爱:横看成岭侧成峰,远近高低各不同。 4Gs#_|!  
不识庐山真面目,只缘身在此山中。 qp_lMz  
ehk5U,d  
小时候很崇拜这首诗 b/'{6zn  
后来成大了 B.CUk.  
....... (2018-05-25 22:50)  ~$n4Yuu2[  
Pe6}y  
你这是歪想了
只看该作者 14楼 发表于: 2018-05-26

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。 z~&uLu  
不识庐山真面目,只缘身在此山中。 -^sW{s0Rc  
MmiC%"7wt  
小时候很崇拜这首诗 X[/>{rK  
后来成大了 j1{|3#5V  
知道诗人用来形容女子的某某器官 d: D`rpcC  
觉得这首诗更有意境咯
只看该作者 13楼 发表于: 2018-05-25

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
比如十字,不是纸币里面的繁体字拾 <xM$^r)  
象形文字“十”什么意思,靖西话里的数字“十”与连接绳子的动作是θou、thou讀音是一樣的,是連接、連續的意思,而十字象形字意更符合連接的意思 DfYOGs]@  
再去理解十惡不赦,漢語解析:“十恶不赦”是指中国封建统治者为了维护其专制统治,在法律上规定有十种重大犯罪不能赦免,“十”在语境中表示最多、全了、满了。十恶不赦,那就是恶贯满盈了。“十恶不赦”,常用来形容罪大恶极、不可宽恕的人。古人往往给敌人列上十大罪名,以便出师有名 AGaM &x=  
^b|Z<oF  
但是理解了十字代表的連續連接的意思,那十惡不赦是不是連續作惡不能赦免更符合語境
[ 此帖被king1093在2018-05-25 20:21重新编辑 ]
只看该作者 12楼 发表于: 2018-05-25

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
甲骨文、象形文字是china春秋前就有的,中国各个朝代历史是以史记为开始,文字的形成到史记已距离很长一段跨越,许慎《说文解字》是文字研究的天尊,山海经看不懂是是因为书写山海经根本没认识说文解字的体系,秦汉以前的古诗现代文字标音系统也牛头不对马嘴,就是这个意思。 k8>(-W"A  
比如圭字,原始造字的意思是什么,以书籍来研究,永远也不会懂,也没有认识关联 M't~/&D#  
香蕉的靖西话是gu+i的送气,再联系香蕉串在香蕉树的的象形,是不是跟圭对应。
  • 靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出 - 靖西网
只看该作者 11楼 发表于: 2018-05-25

靖西话拆解唐诗“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”可知汉语翻译错误百出
罗马式的壮文(广西)推广不来,也不会有推广的价值,广西电视台的壮语新闻靖西人都不会听懂,并且壮文是所谓的汉人五六十年代塞给的,根本不是民间的产物。 *HT )Au"5  
中国偌大的地方,以罗马字母书写的标音文字描述,其实是只有东北话(纯正普通话)、广东话(香港人写出来的),潮汕闽南话、莆田福州浙江话、江苏安微话、上海话、客家话、四川到江西的,桂北到河北的桂柳话,根本没有所谓的纯正标音文字,而象形文字有三五万个字,靖西话又多少个字对应的,找出来对应,就有趣了。 #=}dv8  
只看该作者 10楼 发表于: 2018-05-25
快速回复
限150 字节
 
 
添 加 图 片
<--上传图片在这里,多大图片都可以!
上一个 下一个
      关闭